Gợi ý suy niệm Phúc Âm Chúa Nhật 25 mùa Thường Niên – năm C (song ngữ, có file đính kèm)

Gợi ý suy niệm Phúc Âm Chúa Nhật 25 mùa Thường Niên – năm C (song ngữ, có file đính kèm)

YEAR C - NĂM C
25 Sunday in Ordinary Time
Reading I: Amos 8:4-7
Reading II: 1 Timothy 2:1-8
Chúa Nhật 25 Thường Niên
Bài đọc I: Amốt 8:4-7
Bài đọc II: 1 Timôthê 2:1-8

 

Gospel
Luke 16:1-13

1 He also said to the disciples, "There was a rich man who had a steward, and charges were brought to him that this man was wasting his goods. 2 And he called him and said to him, 'What is this that I hear about you? Turn in the account of your stewardship, for you can no longer be steward.' 3 And the steward said to himself, 'What shall I do, since my master is taking the stewardship away from me? I am not strong enough to dig, and I am ashamed to beg. 4 I have decided what to do, so that people may receive me into their houses when I am put out of the stewardship.' 5 So, summoning his master's debtors one by one, he said to the first, 'How much do you owe my master?' 6 He said, 'A hundred measures of oil.' And he said to him, 'Take your bill, and sit down quickly and write fifty.' 7 Then he said to another, 'And how much do you owe?' He said, 'A hundred measures of wheat.' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.' 8 The master commended the dishonest steward for his shrewdness; for the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light. 9 And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous mammon, so that when it fails they may receive you into the eternal habitations. 10 "He who is faithful in a very little is faithful also in much; and he who is dishonest in a very little is dishonest also in much. 11 If then you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will entrust to you the true riches? 12 And if you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own? 13 No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon."

Phúc Âm

Luca 16:1-13

1 Đức Giêsu còn nói với các môn đệ rằng: "Một nhà phú hộ kia có một người quản gia. Người ta tố cáo với ông là anh này đã phung phí của cải nhà ông. 2 Ông mới gọi anh ta đến mà bảo: "Tôi nghe người ta nói gì về anh đó? Anh hãy phúc trình về công việc quản lý của anh, vì từ nay anh không được làm quản gia nữa !" 3 Người quản gia liền nghĩ bụng: "Mình sẽ làm gì đây? Vì ông chủ đã cất chức quản gia của mình rồi. Cuốc đất thì không nổi, ăn mày thì hổ ngươi. 4 Mình biết phải làm gì rồi, để sau khi mất chức quản gia, sẽ có người đón rước mình về nhà họ!". 5 "Anh ta liền cho gọi từng con nợ của chủ đến, và hỏi người thứ nhất: "Bác nợ chủ tôi bao nhiêu vậy?" 6 Người ấy đáp: "Một trăm thùng dầu ôliu". Anh ta bảo: "Bác cầm lấy biên lai của bác đây, ngồi xuống mau, viết năm chục thôi". 7 Rồi anh ta hỏi người khác: "Còn bác, bác nợ bao nhiêu vậy?" Người ấy đáp: "Một ngàn thùng lúa". Anh ta bảo: "Bác cầm lấy biên lai của bác đây, viết lại tám trăm thôi". 8 "Và ông chủ khen tên quản gia bất lương đó đã hành động khôn khéo. Quả thế, con cái đời này khôn khéo hơn con cái ánh sáng khi xử sự với người đồng loại. 9 "Phần Thầy, Thầy bảo cho anh em biết: hãy dùng tiền của bất chính mà tạo lấy bạn bè, phòng khi hết tiền hết bạc, họ sẽ đón rước anh em vào nơi ở vĩnh cửu. 10 Ai trung tín trong việc rất nhỏ, thì cũng trung tín trong việc lớn; ai bất lương trong việc rất nhỏ, thì cũng bất lương trong việc lớn. 11 Vậy nếu anh em không trung tín trong việc sử dụng tiền của bất chính, thì ai sẽ tín nhiệm mà giao phó của cải chân thật cho anh em? 12 Và nếu anh em không trung tín trong việc sử dụng của cải người khác, thì ai sẽ ban cho anh em của cải dành riêng cho anh em? 13 "Không gia nhân nào có thể làm tôi hai chủ, vì hoặc sẽ ghét chủ này mà yêu chủ kia, hoặc sẽ gắn bó với chủ này mà khinh dể chủ nọ. Anh em không thể vừa làm tôi Thiên Chúa, vừa làm tôi tiền của được".

Interesting Details

  • Context: The whole of chapter 16 is about the need to share our possessions with the needy.
  • (v.1) "Rich man" was apparently an absentee landlord, typically not likable.
  • (v.2) "summoned the manager": some day each of us will also be summoned before the Lord to account for what we have been given.
  • (v.3) "What shall I do" is a way Luke uses to describe a crisis. The wicked manager was able to orchestrate an active response to the crisis.
  • (v.4) "People will receive me": the wicked manager was able to recognize the value of people's favor.
  • (v.5) "How much do you owe?" The amount probably includes a very high interest already, is what people must promise to pay back, much more than what they originally borrowed.
  • (v.6) "One hundred containers": each container was about 5 to 11 gallons.
  • (v.7) "Write eighty": the manager commonly does this, namely estimating what people needs to pay back plus the profit to his boss. Now he adds in a new component: what will be helpful to him later when he no longer has the control of any money.
  • (v.9) "When [money] fails" or when it runs out, what is left is the effect of how the money was used.
  • (v.13) "You cannot serve both God and Mammon." If money is the ultimate goal, then it is a Mammon. It needs to be subordinate to God and to loving, serving others.

Chi Tiết Hay

  • Tất cả chương 16 nói về cách sử dụng của cải để giúp người nghèo khổ.
  • (c.1) "Nhà phú hộ" đây là địa chủ ăn chơi ở xa, dân hồi đó không ưa thích gì.
  • (c.2) "Gọi anh ta": một ngày kia Chúa Trời cũng sẽ gọi ta trình bày về những gì Ngài đã cho ta.
  • (c.3) "Mình sẽ làm gì đây?" là cách thánh Luca diễn tả lúc khủng hoảng. Anh quản gia này biết đối phó với khủng hoảng đó.
  • (c.4) "Có người đón rước mình": anh ta biết coi trọng việc người khác sẽ đón tiếp và trả ơn anh ta.
  • (c.5) "Bác nợ bao nhiêu?" Số nợ đây có lẽ đã gồm cả một số lời bóc lột, nhiều hơn số mượn khá nhiều.
  • (c.6) "Một trăm thùng": mỗi thùng tương đương với chừng 21 đến 45 lít.
  • (c.7) "Viết lại tám trăm": anh quản gia vẫn thường tính toán coi con nợ phải trả bao nhiêu tùy theo số nợ và tiền lời. Nay anh phải tính thêm vào đó cái lợi lâu dài cho anh sau khi mà anh không còn quyền trên tiền của này nữa.
  • (c.9) "Khi hết tiền bạc" thì vẫn còn lại hậu quả của cách mình đã xài tiền.
  • (c.13) "Không thể vừa làm tôi Thiên Chúa vừa làm tôi tiền của được": nên dùng tiền của để phục vụ Thiên Chúa và con người, nhất là người nghèo

One Main Point

Use our possessions wisely (serving the poor) so that when it runs out and when we are summoned to God in the final day, we will be received into God's house.

Một Điểm Chính

Nên dùng tiền của cách khôn ngoan để đến khi hết tiền và hết đời, ta được Chúa nhận vào nước trời.

Reflections

1. What are in my possessions? How do I manage them? When God summons me, what can I say?
2. When my possessions run out, what is left? Will the Lord receive me?

Suy Niệm

1. Chúa cho tôi những gì? Tôi quản lý nó ra sao? Khi Chúa hỏi, tôi sẽ nói sao?
2. Khi của cải đã hết, tôi còn lại gì? Chúa có nhận tôi vào nước của Ngài không?

Top