Gợi ý suy niệm Phúc Âm Chúa Nhật 25 Thường Niên - Năm C (Song ngữ - Có file đính kèm)

Gợi ý suy niệm Phúc Âm Chúa Nhật 25 Thường Niên - Năm C (Song ngữ - Có file đính kèm)

 Chúa Nhật 25 Thường Niên
Bài Đọc I: Amốt 8,4-7
II: 1 Timôthê 2,1-8

  25st Sunday in Ordinary Time
Reading I: Amos 8:4-7
II: 1 Timothy 2:1-8

 

Gospel
Luke 16:1-13

1 Jesus said to his disciples, "A rich man had a steward who was reported to him for squandering his property.

2 He summoned him and said, 'What is this I hear about you? Prepare a full account of your stewardship, because you can no longer be my steward.'

3 The steward said to himself, 'What shall I do, now that my master is taking the position of steward away from me? I am not strong enough to dig and I am ashamed to beg.

4 I know what I shall do so that, when I am removed from the stewardship, they may welcome me into their homes.'

5 He called in his master's debtors one by one. To the first he said, 'How much do you owe my master?'

6 He replied, 'One hundred measures of olive oil.' He said to him, 'Here is your promissory note. Sit down and quickly write one for fifty.'

7 Then to another he said, 'And you, how much do you owe?' He replied, 'One hundred kors of wheat.' He said to him, 'Here is your promissory note; write one for eighty.'

8 And the master commended that dishonest steward for acting prudently. "For the children of this world are more prudent in dealing with their own generation than are the children of light.

9 I tell you, make friends for yourselves with dishonest wealth, so that when it fails, you will be welcomed into eternal dwellings.

10 The person who is trustworthy in very small matters is also trustworthy in great ones; and the person who is dishonest in very small matters is also dishonest in great ones.

11 If, therefore, you are not trustworthy with dishonest wealth, who will trust you with true wealth?

12 If you are not trustworthy with what belongs to another, who will give you what is yours?

13 No servant can serve two masters. He will either hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and mammon."

Phúc Âm
Luca 16,1-13

1 Khi ấy, Chúa Giêsu phán cùng các môn đệ rằng: "Một người phú hộ kia có một người quản lý, và người này bị tố cáo đã phung phí của chủ.

2 Ông chủ gọi người quản lý đến và bảo rằng: 'Tôi nghe nói anh sao đó? Anh hãy tính sổ công việc quản lý của anh, vì từ nay, anh không thể làm quản lý nữa'.

3 Người quản lý nghĩ thầm rằng: 'Tôi phải làm thế nào, vì chủ tôi cất chức quản lý của tôi? Cuốc đất thì không nổi, ăn mày thì hổ ngươi.

4 Tôi biết phải liệu thế nào, để khi mất chức quản lý, thì sẽ có người đón tiếp tôi về nhà họ'.

5 "Vậy anh gọi từng con nợ của chủ đến và hỏi người thứ nhất rằng: 'Anh mắc nợ chủ tôi bao nhiêu?'

6 Người ấy đáp: 'Một trăm thùng dầu'. Anh bảo người ấy rằng: 'Anh hãy lấy văn tự, ngồi xuống mau mà viết lại: năm mươi'.

7 Rồi anh hỏi người khác rằng: 'Còn anh, anh mắc nợ bao nhiêu?' Người ấy đáp: 'Một trăm giạ lúa miến'. Anh bảo người ấy rằng: 'Anh hãy lấy văn tự mà viết lại: tám mươi'.

8 Và chủ khen người quản lý bất lương đó đã hành động cách khôn khéo: vì con cái đời này khi đối xử với đồng loại thì khôn khéo hơn con cái sự sáng.

9 "Phần Thầy, Thầy bảo các con: Hãy dùng tiền của gian dối mà mua lấy bạn hữu, để khi mất hết tiền bạc, thì họ sẽ đón tiếp các con vào chốn an nghỉ đời đời.

10 "Ai trung tín trong việc nhỏ, thì cũng trung tín trong việc lớn; ai gian dối trong việc nhỏ, thì cũng gian dối trong việc lớn.

11 Vậy nếu các con không trung thành trong việc tiền của gian dối, thì ai sẽ giao phó của chân thật cho các con?

12 Và nếu các con không trung tín trong việc sử dụng của cải của người khác, thì ai sẽ ban cho anh em của cải dành riêng cho các con?

13 "Không đầy tớ nào có thể làm tôi hai chủ: vì hoặc nó ghét chủ này và mến chủ kia; hoặc phục chủ này và khinh chủ nọ. Các con không thể làm tôi Thiên Chúa mà lại làm tôi tiền của được".

Interesting Details

- Context: The whole of chapter 16 is about the need to share our possessions with the needy.

- (v.1) "Rich man" was apparently an absentee landlord, typically not likable.

- (v.2) "summoned the manager": some day each of us will also be summoned before the Lord to account for what we have been given.

- (v.3) "What shall I do" is a way Luke uses to describe a crisis. The wicked manager was able to orchestrate an active response to the crisis.

- (v.4) "People will receive me": the wicked manager was able to recognize the value of people's favor.

- (v.5) "How much do you owe?" The amount probably includes a very high interest already, is what people must promise to pay back, much more than what they originally borrowed.

- (v.6) "One hundred containers": each container was about 5 to 11 gallons.

- (v.7) "Write eighty": the manager commonly does this, namely estimating what people needs to pay back plus the profit to his boss. Now he adds in a new component: what will be helpful to him later when he no longer has the control of any money.

- (v.9) "When [money] fails" or when it runs out, what is left is the effect of how the money was used.

- (v.13) "You cannot serve both God and Mammon." If money is the ultimate goal, then it is a Mammon. It needs to be subordinate to God and to loving, serving others.

Chi tiết hay

- Tất cả chương 16 nói về cách sử dụng của cải để giúp người nghèo khổ.

- (c.1) "Nhà phú hộ" đây là địa chủ ăn chơi ở xa, dân hồi đó không ưa thích gì.

- (c.2) "Gọi anh ta": một ngày kia Chúa Trời cũng sẽ gọi ta trình bày về những gì Ngài đã cho ta.

- (c.3) "Mình sẽ làm gì đây?" là cách thánh Luca diễn tả lúc khủng hoảng. Anh quản gia này biết đối phó với khủng hoảng đó.

- (c.4) "Có người đón rước mình": anh ta biết coi trọng việc người khác sẽ đón tiếp và trả ơn anh ta.

- (c.5) "Bác nợ bao nhiêu?" Số nợ đây có lẽ đã gồm cả một số lời bóc lột, nhiều hơn số mượn khá nhiều.

- (c.6) "Một trăm thùng": mỗi thùng tương đương với chừng 21 đến 45 lít.

- (c.7) "Viết lại tám mươi": anh quản gia vẫn thường tính toán coi con nợ phải trả bao nhiêu tùy theo số nợ và tiền lời. Nay anh phải tính thêm vào đó cái lợi lâu dài cho anh sau khi mà anh không còn quyền trên tiền của này nữa.

- (c.9) "Khi hết tiền bạc" thì vẫn còn lại hậu quả của cách mình đã xài tiền.

- (c.13) "Không thể vừa làm tôi Thiên Chúa vừa làm tôi tiền của được": nên dùng tiền của để phục vụ Thiên Chúa và con người, nhất là người nghèo.

One Main Point

Use our possessions wisely (serving the poor) so that when it runs out and when we are summoned to God in the final day, we will be received into God's house.

Một điểm chính

Nên dùng tiền của cách khôn ngoan để đến khi hết tiền và hết đời, ta được Chúa nhận vào nước trời.

Reflections

1. What are in my possessions? How do I manage them? When God summons me, what can I say?

2. When my possessions run out, what is left? Will the Lord receive me?

Suy niệm

1. Chúa cho tôi những gì? Tôi quản lý nó ra sao? Khi Chúa hỏi, tôi sẽ nói sao?

2. Khi của cải đã hết, tôi còn lại gì? Chúa có nhận tôi vào nước của Ngài không?

Top